经典重读
您当前的位置:首页> 经典重读
经典重读
作者:     文章来源:     发布于:2018-01-16     阅读量:1724
放大  缩小  默认

  《绿野仙踪》之后的故事
  ——《奥兹国仙境奇遇记》
  很多人喜欢米高梅版的电影《绿野仙踪》,视其为歌舞片的巅峰之作。片中那首“OvertheRainbow”也是非常棒的经典。《绿野仙踪》里的铁皮人们,后来还发生了什么故事?我们知道,后来稻草人当上了翡翠城的国王,铁皮人做了温基国皇帝,狮子找到了一片森林,统治着那里的动物们,多萝西也回到了家,一切就结束了吗?
  狭义的《绿野仙踪》,仅指奥兹国系列童话中的第一部——TheWizardofOz,即多萝西被龙卷风带到奥兹国,经历冒险直至回到堪萨斯为止。说起“绿野仙踪”,绝大多数人也就知道这么多了。
  信息不对称,真的会导致认知偏差。孩子获取世界名著的这些信息,需要我们来教给孩子,如果中间有了认知偏差,孩子信以为真,在学校就难免出洋相。作为美国最著名的奇幻童话系列,相信国内还有不少人只知有《绿野仙踪》,却不知还有剩余的13本。这就像只知大闹天宫不知道《西游记》,只知三顾茅庐不知《三国演义》,未免失去太多乐趣。
  1900年,《奥兹国的魔法师》出版,作者弗兰克·鲍姆45岁。《奥兹国的魔法师》获得了孩子们的喜爱,赢得了广泛的好评,连续两年高居童书畅销榜的首位,至今畅销不衰。并被翻译成多种文字,风行全球。最初的中译本由陈伯吹翻译,并定名为“绿野仙踪”。
  当初鲍姆并没有写成系列作品的打算,但《奥兹国的魔法师》实在太成功了,无数的小读者不断催促他继续写下去,于是鲍姆一发而不可收,一共写了14本,其中的《奥兹国的格琳达》是在他去世后的1920年出版的。
  原来,《绿野仙踪》只是整套系列书的第一部,作者后来以第一部书里奥兹国仙境的世界观架构为基础,又陆续创作了新的故事,出版了13册,作者都是弗兰克·鲍姆,这些书加到一块儿,整整有14册。
  目前市场上全套(14本)的《奥兹国仙境奇遇记》有两个版本,其中一个的封面插画一看就是新画的,而东方出版社这版的插画用的是原版,看上去更贴近西方的奇幻范儿,更经典。
  经典就是经典,让人不禁一读再读。除了最知名的《绿野仙踪》故事,奥兹国里,还陆续发生了许多故事。在后续的故事中,常常会有一两个新角色加入,因为奇妙的遭遇,踏上新的征途,不时会和绿野四人组里的小伙伴产生联动,最后因为意料之外、情理之中的状况,达成所有人的共同目标。像南瓜人、奥芝玛公主、碎布姑娘、滴答人等等在内的众多人物角色,他们形态各异,经常是生活中的边角废料组合而成;几个人类主角,也通常是学龄上下的小孩子。不论是精灵神怪还是人类小孩,他们各自都有不一样的性格特点,却都有一样的童真。他们的言谈举止就像小孩子,没有丝毫大人的世故,单纯又可爱,哪怕是生气时、战斗时,也充满了玩闹撒欢的气息,连每次的失败受挫,也都能让人捧腹大笑。可见作者笔力之奇。
  童真怪诞的人物设计,让人笑逐颜开;精彩刺激的情节安排,让人拍案叫绝;系列人物的穿插联动,读来更有亲切感和延续感。那些能自建世界观架构,打造人物体系的小说家总是让人特别佩服,比如托尔金、乔治·卢卡斯、J.K.罗琳、乔治·R.R.马丁。现在我们的崇拜列表里可以加上这位《奥兹国仙境奇遇记》的作者弗兰克·鲍姆了。
  关于鲍姆,他自豪——“我是最自豪讲故事的人”;他真挚——“许多次当我阅读来自小读者的每一封来信时,温柔、热爱和恳求都让我自豪和开心得热泪盈眶。”他以为孩子创作为最高荣誉——“通过故事取悦你们(小读者),引起你们的兴趣,赢得你们的友情或者你们的爱,这种伟大的成就在我心中就像成为美国总统一样。事实上,比起成为总统,更多时候,我宁愿做你们的说书人。”
  一位孩子们的说书人,一套陪伴全球孩子200年的童话经典。
  书人茶话
  不一样的夏洛克
  高中的英语课本里有《威尼斯商人》的精彩选段,多数读者对莎翁这位文学巨匠一直怀着深厚的敬意,不敢轻易阅读原作。如果你愿意静下心来读完《威尼斯商人》整部戏剧,会不禁感叹书中的夏洛克与印象里的人物实在相差太远。
  在整部《威尼斯商人》中,触目可及的一个词就是“犹太狗”。就像在一座美丽的公园里看到有人随意吐出的一口痰,让人感到刺眼,这就是莎翁的原作吗?夏洛克怎么还有那么多委屈?想到此,不禁想起英语课本里被删得干干净净而又生动传神的《威尼斯商人》,佩服起编辑的如花妙笔,心想,改动后的夏洛克,恐怕与莎翁心中的夏洛克有一段距离。
  中世纪的欧洲重农抑商,犹太人失去了祖国,在别人的国家也没有权利耕种别人的土地,只能从事商业贸易或现金交易,而商业在封建时期的欧洲被称为“贱业”。这便是夏洛克一样的犹太商人在当时所能享有的政治地位。1640年,英国爆发了资产阶级革命,而莎士比亚的生存年代是1564—1616年,如果他书中反映的是英国的社会现实,那么彼时正好是革命的前夜。如果剧中人物活到资本主义生产关系的建立,快速适应时代潮流的必然是夏洛克之类的犹太商人;反倒是主人公安东尼奥他们从思想上、行动上必然会有艰难但不得不改变的痛苦。
  对夏洛克来说,安东尼奥跑去向他借钱,好比凤凰蛋落入了鸡窝,他内心对安东尼奥是有恨意的——这恨意来自长期受到的侮辱;但此刻,他的心中是惊喜的,这惊喜中有扬眉吐气的骄傲,也有和安东尼奥和解的渴望。他说:“您从前加在我身上的羞辱,我愿意完全忘掉;您现在需要多少钱,我愿意如数供给您,而且不要您一个子儿的利息。”从这样的表白里,我们看不出夏洛克有多吝啬,反而感觉到了他的小心翼翼和有意讨好。那“不履约就割下一磅肉”的惩罚,更像是一个玩笑。借钱时,就连安东尼奥也说“这个犹太人的心肠倒不坏呢”。
  夏洛克恨意爆发的导火索是女儿杰西卡与罗兰佐的私奔,英语课本里可没涉及这一点。自己从小养大的女儿,偷了家中的巨额财宝不辞而别,任哪个家长都会愤怒吧?不知道在中世纪的欧洲有没有伤风败俗的说法。夏洛克把这笔账记在罗兰佐的好友安东尼奥的身上,新仇旧恨一起算。从夏洛克对仆人朗斯洛特的处理上,能看出他是一个节俭而又勤快的人,否则也不会置下一大笔产业。如果他不出众,安东尼奥借钱时也不会第一个想到他。作为“异教徒”,作为犹太人,夏洛克要想成功显然要付出比安东尼奥更多的努力。
  我们再来看看被夏洛克辞退的仆人朗斯洛特,罗兰佐问他:“朗斯洛特,你把那黑人的女儿弄大了肚子,这该做何解释呢?”朗斯洛特说:“如果她本来就不是良家妇女,倒要算是我把她抬举了一把。”作品为什么不去谴责这样的人渣呢?朗斯洛特表扬杰西卡时说的那句“倘不是一个基督徒跟你母亲私通生下了你,就算我有眼无珠”,道出了这部作品的狭隘。当然,你可以说任何人都免不了受到时代的局限。但是,一部文学作品,文笔再生动,语言再高妙,风格再浪漫,如果动笔之初作者心存着傲慢与偏见,那么它的硬伤是掩都掩不住的。


  午后书市
  负盛名的一部词话著作
  ——重读《人间词话》
  生活中总会有各种各样的不如意,有时自身的语言不足以能够清晰地表达当时的心境,却能够在诗词中找到一段或者一句表达心情的句子,如苏轼的“此心安处是吾乡”“但愿人长久,千里共婵娟”、李后主的“梦里不知身是客”等等。当时有如与作者进行了一次跨时空的心灵交流。
  王国维先生的《人间词话》是一本值得一读再读的书。是中国古典文学批评里程碑式的作品,集中体现了著名学者王国维的文学、美学思想,精义迭出。书中提出了具有完整的理论结构和丰富内容的“境界”说,向来极受学术界重视。徐调孚先生的校注本被认为是最为完备的《人间词话》版本,至今仍不失为一本很好的普及性读物。
  作者王国维,是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。幼年苦读中秀才后参加乡试屡次不第,后弃绝科举至上海《时务报》充书记校对,同时学习,后去日本短暂留学,归国后因国内时局的变动重返日本,一九一六年再次归国,一九二七年六月,留下“五十之年,只欠一死;经此世变,义无再辱”的遗书后,投颐和园昆明湖自尽,与他所化之文化一同远去。陈寅恪先生在悼词中说到:惟此独立之精神,自由之思想,历千万祀,与天壤而同久,共三光而永光。在他留下的著作中,《人间词话》最为著名。傅雷先生说:中国有史以来,《人间词话》是最好的文学批评,开发灵性,此书等于一把金钥匙。他用传统的词话形式及传统的概念、术语和思维逻辑,较为自然地融进了一些新的观念和方法,其总结的理论问题又具有相当普遍的意义,这就使它在当时新旧两代的读者中产生了重大反响,在中国近代文学批评史上具有崇高的地位。


Copyright © 2016shuxiangjl.com, All rights reserved   版权所有:书香吉林    吉ICP备:16005719号
联系电话:15504402060   技术支持:南北科技

吉公网安备 22010502000205号